76. Если кто увидит мудреца, указывающего недостатки и упрекающего за них, 76. Nidhīnaṃva pavattāraṃ, yaṃ passe vajjadassinaṃ;
пусть он следует за таким мудрецом, как за указывающим сокровище. Niggayhavādiṃ medhāviṃ, tādisaṃ paṇḍitaṃ bhaje.
Лучше, а не хуже будет тому, кто следует за таким. Tādisaṃ bhajamānassa, seyyo hoti na pāpiyo.
пусть он следует за таким мудрецом, как за указывающим сокровище. Niggayhavādiṃ medhāviṃ, tādisaṃ paṇḍitaṃ bhaje.
Лучше, а не хуже будет тому, кто следует за таким. Tādisaṃ bhajamānassa, seyyo hoti na pāpiyo.